文学网

杀骆驼破瓮原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

  • 作者:本站
  • 时间:2019-07-09
  • 157人已阅读
您现在的位置:首页 > 儿童文学 > 文章
简介 杀骆驼破瓮作者:伽斯那昔有一人,先瓮②中盛谷。 骆驼入头瓮中食谷,首不得出。 既不得出,其人以为忧③。 有一老人来语之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。 即用④

杀骆驼破瓮原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

杀骆驼破瓮作者:伽斯那昔有一人,先瓮②中盛谷。 骆驼入头瓮中食谷,首不得出。

既不得出,其人以为忧③。 有一老人来语之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。 即用④其语,以刀斩头。

既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

注释①选自《百喻经》。 《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。 天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。

②瓮:一种口小腹大的陶器。

③以为忧:以之为忧,为此事发愁。 ④用:采纳。 翻译从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。 一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。

因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。 有一个老人来到见了就说:你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。

你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。

这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。

已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。

这样行事的人,被后人所耻笑。 他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,不加思考的听信别人的话,结果白白损失了东西还未达到目的,所以会被人耻笑。

Top